On kaksi vääräkielistä ilmaisua, joita inhoan.

"Pitkässä juoksussaa" olen inhonnut jo kauan, heti ensi kuulemalta. Se tulee englanninkielen ilmaisusta "in the long run", jossa "run" ei tarkoita juoksua, vaan ajankulua. Suomeksi ilmaisu kuuluu "ajan kuluessa", "aikaa myöten", "pitkällä aikavälillä" tai "pitemmän päälle". Katsokaa vaikka sanakirjasta kohdasta "run" jos ette usko.

Eniten paheksun sitä, että MTV3 on ottanut ilmaisun käyttöönsä. Kaikkien uutisjanoisten sankari Arvi Lind sentään inhoaa sitä.

On surrealistista, että täällä Suomessa jaksetaan nauraa muille vääräkielisille ilmaisuille, kuten "I'm back - olen selkä", "my baby left me - vauvani on vasemmalla", "I have been there - minulla on papu siellä" tai "waste of time - kaikkien aikojen vyötärö" ja silti käytämme tosissamme ilmaisua "in the long run - pitkässä juoksussa" joka on täsmälleen samanlainen väärinkäännös. Ma ei ummartaa.

Toinen kummallisuus on "Töölööseen". Eli kun halutaan mennä Helsingin kaupunginosaan nimeltä Töölö, sanotaan Töölööseen, eikä Töölöön, kuten kuuluisi sanoa.

Keneltä tämä on lähtöisin? Kuka/ketkä eivät osaa taivuttaa suomenkielisiä sanoja tai tuntevat paikan nimeltä "Töölö" niin huonosti, etteivät tiedä miten sinne mentäessä sanotaan? Voiko päätellä, että kaikki "Töölööseen" -ilmaisua käyttävät ovat maalaisia? Häh? Miksei saman tien sanota, että, "Kamppiiseen", "Pasilaaseen", "Kruunuhakaaseen", "Herttoniemeeseen", "Vantaaseen", "Korsooseen", "Jyväskylääseen", "Yli-Torniooseen", "Turkuseen"...

Turkuseen?

Hetkinen - Turkkuseen?

HAHAA, jopa taisi löytyä syylliset! Pahuksen turkulaiset vääristyneine suomenkielineineen! Nuo nurkkapatriootit, jotka saadaan poistumaan kaupungistaan vain Tepsin vieraspelien ajaksi. Mokomat svetisistit ruotsista lainattuine sanajärjestyksineen (Ketä se oli ku sano että... - Vem var det som sade att...) (Ihan vain varmuuden vuoksi kerron, että suomeksi tuo lause kuuluu: "kuka sanoi, että...") soluttavat myrkyllistä kieltänsä tänne maamme uljaaseen pääkaupunkiin, Itämeren helmeen, ja tietämättömät ja pahaa-aavistamattomat maalaiset sitten ottavat käyttöönsä tämän sanonnan ja pilaavat uljasta vuosisataista pääkaupunkimme perinnettä!

Sillä uhallakin, että turkulaiset pahoittavat mielensä ja julistavat sodan Helsingille vaatien pääkaupunkioikeuksiaan takaisin (jotta pääsisivät taas polttamaan kaupunkinsa - ehkä jopa kahteen kertaan), kerron yhden helsinkiläisten suosikkivitseistä. Ja sehän kuuluu näin:
- Mikä on parasta mitä Turusta on tullut?
- Tyhjä Pendolino!

 Ja me helsinkiläiset nauroimme niin!

 

PS: Myöskään ei pidä matkustaa Thaimaaseen, vaan maahan - Thaimaahan. Se paikka kun on nimeltään Thai-MAA. Vähän niin kuin kasviMAA tai naapuriMAA. Englanniksi Thai-LAND. Land, niin kuin maa ja maa niin kuin maa, johon astronautitkin avaruudesta palaavat: maahan, ei maaseen.  Yhtälailla kun ei sieltä Thaimaastakaan palata kotimaaseen, vaan kotimaahan. Tuliko kyllin selväksi?